I'm still not sure how to translate Nietzsche's
fröliche Wissenschaft, so for now I'll pose the question of translation by deferring it. This deferral follows a logic, the logic of translation itself, which always seems (especially if we follow Nietzsche himself:
Die fröliche Wissenschaft also has a title in Italian on its title page) to ask
another question that Jacques Derrida brings up:
How to translate a text written in several languages at once? How is the effect of plurality to be "rendered?" And if one translates with several languages at a time, will that be called translating?
-"Des tours de Babel," in Psyche
No comments:
Post a Comment